Главная | Форум | Disclaimer | Гостевая | Каталог | Чат | Фотогалерея | Mobile | Магазин | 3D
Софтпортал
  • Наши сайты для обмена ссылками
  • Не почувствуете какого-либо радости от похода в кино, если уровень видео будет некачественным - Каталог полезных ссылок
    Каталог полезных ссылок Каталог | Добавить ссылку | Добавить статью | Администрирование | Карта     

    Не почувствуете какого-либо радости от похода в кино, если уровень видео будет некачественным

    Не испытаете ни малейшего удовольствия от просмотра кинофильма, если качество картинки будет некачественным: дублирование, хороший перевод на русский - это часть достойного кино. Никогда прогресс не будет стоять на месте, в киноиндустрии есть такое понятие, как видеомонтаж. Как и любое дело творческое, такая работа имеет несколько сторон. Данная сторона - сугубо индивидуальная, при которой человек может выполнять обязанности, следуя только вкусу своему, судить себя, разумеется, станет тоже он сам. Иная же сторона - действия в общепринятых рамках законов. Естественно, фильм русский перевод, как и иная техника, имеет правила и законы. К видеомонтажу не стоит иметь отношение, как к монтажу лишь только картинки, потому что принципы идут и на звук, и на цвет. Решение художественной задачи определяет то, что исполнение видеомонтажа производится под одним типом, таким образом, все взаимно обуславливается. Главное условие при работе - следовать определенной системе монтажа видео, что была сделана еще до организации всего типа работы.

    Если говорить про дублирование, то можно рассказать этот процесс значительно понятнее, нежели видеомонтаж. Дублированием называют трансляцию кинофильма с оригинального языка на требуемый. То есть создается картина, в которой изображения кино появляются с переводом синхронно. В процессе дублирования основным фактором будет качественный перевод, который по итогам укладываться "губы в губы" актерами, которые осуществляют дублирование. Если работа сделана любителями, больше нескольких минут зритель не выдержит. Теряется вся сюжетная линия и просмотр становится не интересным.

    Во все времена в почете фильм, что приятно смотреть. Русский перевод - результат современных современных достижений отечественных режиссеров, если разговор идет о просмотре фильмов производства иностранного. Вошел капитально в жизнь и уже даже признан отдельным видом искусства интересный фильм, перевод русский которого - залог отличного ощущения о фильме, которое сложится у каждого посетителя. Разделять переводы можно по жанрам. Комедии, ужасы, боевики - для этих типов применяется определенная лингвистическая техника перевода. Смотрите только хорошее кино.



    Комментарии:

    Комментариев нет

    Добавить свой комментарий:

    Имя:

    E-Mail адрес:

    Комментарий:

    Ваша оценка:

    Введите число, которое Вы видите на картинке:

    Информация
    Источник:
    http://video-proffi.ru/o-nas.html
    Автор: Рамиль
    Категории:
    Оценка модератора: Нет
    Оценка пользователей: Нет
    Переходов на сайт:407
    Переходов с сайта:0
     






    ADV
    Друзья : Архитектурная Мастерская Киев | Гемблинг партнерки казино | Футболки с принтом Lex Сделать стартовой | Добавить в избранное | Написать письмо
    LBLOG[ © katalog.2all.kiev.ua | A7 Дизайн Студия| hosted by arXua.com ]